LINGUISTIC, CULTURAL AND SOCIAL ASPECTS OF SPECIALIST TRANSLATION AND USE ESP USE

LINGUISTIC, CULTURAL AND SOCIAL ASPECTS OF SPECIALIST TRANSLATION AND USE ESP USE
Nowość!
47,25 zł
Dział: Nauki o Zarządzaniu
Autor
Julian Maliszewski (red.)
Monografia, Monografia 313, 148 s., 2016 r., 100 egz.
ISBN
978-83-7193-649-4
Spis treści

Introduction
Deverbalization in consecutive interpreting - Julian Maliszewski
The holistic approach in translation - Radegundis Stolze
Cultural elements in ESP training - Małgorzata Kamińska
An evolution in ESP students’ perception of English accents and pronunciation learning - Krzysztof Przygoński
Quantitative analysis of Polish and English versions of EU treaties: Can we distinguish between the source and the translation? - Mariusz Kamiński
Legal terminology translation on example of German translations of Polish Commercial Companies Code - Aleksandra Radziszewska
Teaching CAT tools within a practical translation course -  a survey of students’ opinions, expectations and needs - Iwona Sikora
A proposal of a student translation assessment form: a tool aiding student translation assessment - Marcin Walczyński
Intercultural competence in teaching Languages for Specific Purposes - Marta Wiśniowska
False balancing, omissions and face-value labels in the press discourse: the case of a report on the British welfare benefits - Marek Zasempa
Common difficulties with translation of legal and medical terminology in English specialized texts - Adam Bilski
Profiles of the authors